Det var min mening.

En kompis till mig, J, arbetade som guide på Vasamuseet. Han har rötter i Chile och talar flytande spanska (förutom franska, italienska, engelska etc.). Killen är välformulerad, trevlig och kompetent. Han avslutade nyligen sin praktik på svenska ambassaden i Addis Abeba. Och det är ju coolt.

När han guidade på Vasamuseet föll det sig naturligt att han fick ta hand om de spansktalande turistgrupperna. Det gjorde han med den äran. De flesta spansktalande turisterna kom från Spanien naturligtvis, det var inte särskilt många besökare från Sydamerika som ville se ett av Sveriges största fiaskon någonsin. Den spanska som talas i Spanien skiljer sig något från den som talas i Chile. Det fick J lära sig den hårda vägen.

När J en gång under sin första sommar som guide fick en grupp spanjorer så var det en av männen i gruppen som kom fram till honom. Han harklade sig något förläget och berömde J för dennes utmärkta spanska, talade lite om ditt och datt och sa slutligen:
– Eh… varje gång du kallar på vår uppmärksamhet så eh… säger du… eh… det kvinnliga könsorganet.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s